User Guide/pt: Difference between revisions

From ARIS
Jump to navigation Jump to search
Jamba (talk | contribs)
Created page with "Guia do usuário"
 
Otman (talk | contribs)
No edit summary
 
(28 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:User Guide]]
[[Category:User Guide]]
<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Este é um guia do usuário passo a passo do sistema ARIS. Ele contém informações sobre o que cada funcionalidade faz e instruções sobre como usá-las.
This is a step-by-step user guide on the ARIS system. It contains information on what each functionality does and instructions on how to use them.
<div style="float:right; margin: 0px 0px 0px 0px">
<div style="float:right; margin: 0px 0px 0px 0px">
<graphviz border='frame' format='svg'>
<graphviz border='frame' format='svg'>
digraph FunctionalitiesDiagram {
digraph FunctionalitiesDiagram {
  node [shape="oval" style=filled fillcolor="orange" fontsize="9pt"];
node [shape="oval" style=filled fillcolor="orange" fontsize="9pt"];
  //----- Main graph
//----- Main graph
    // Nodes
  // Nodes
    ARIS [label="ARIS"];
  ARIS [label="ARIS"];
  //----- Patients graph
//----- Patients graph
    // Nodes
  // Nodes
    Patients [label="Patients" URL="[[Patients]]"];
  Patients [label="Pacientes" URL="[[Patients/pt]]"];
    // Edges
  // Edges
    ARIS -> Patients;
  ARIS -> Patients;
  //----- Requests graph
//----- Requests graph
    // Nodes
  // Nodes
    Requests [label="Requests" URL="[[Requests]]"];
  Requests [label="Solicitações" URL="[[Requests/pt]]"];
    // Edges
  // Edges
    ARIS -> Requests;
  ARIS -> Requests;
  //----- Data Analysis graph
//----- Data Analysis graph
    // Nodes
  // Nodes
    DataAnalysis [label="Data Analysis" URL="[[Data_analysis]]"];
  DataAnalysis [label="Análise de Dados" URL="  
    // Edges
[[Data_analysis/pt]]"];
    ARIS -> DataAnalysis;
  // Edges
  //----- Configuration graph
  ARIS -> DataAnalysis;
    // Nodes
//----- Configuration graph
    Configuration [label="Configuration" URL="[[Configuration]]"];
  // Nodes
    // Edges
  Configuration [label="Configuração" URL=" [[Configuration/pt]]"];
    ARIS -> Configuration;
  // Edges
  //----- System Administration graph
  ARIS -> Configuration;
    // Nodes
//----- System Administration graph
    SystemAdministration [label="System Administration" URL="[[System_administration]]"];
  // Nodes
    // Edges
  SystemAdministration [label="Administração do Sistema"  
    ARIS -> SystemAdministration;
  URL="[[System_administration/pt]]"];
  //----- System Information graph
  // Edges
    // Nodes
  ARIS -> SystemAdministration;
    SystemInformation [label="System Information"];
//----- System Information graph
    // Edges
  // Nodes
    ARIS -> SystemInformation;}
  SystemInformation [label="Informações do Sistema"];
  // Edges
  ARIS -> SystemInformation;}
</graphviz>
</graphviz>
</div>
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
__TOC__
__TOC__
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Página de login==
==Log in page==
[[File:Login_-_Made_with_Clipchamp.mp4|right|500px]]
[[File:Login_-_Made_with_Clipchamp.mp4|right|500px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O primeiro passo para trabalhar com o ARIS é que, após o software ser baixado e instalado corretamente (consulte [[Installation_and_Upgrades/pt|Instalação e Atualizações]]), os usuários devem criar uma identidade (nome de usuário e senha). A inserção dessas duas credenciais permitirá o acesso ao software, e a tela exibirá a página principal do sistema.
The first step to work with ARIS, once the software is properly downloaded and installed (see [[Installation and Upgrades|Installation and Upgrades]]), the users have to create each an identity (username and password). Entering these both credentials will allow the access to the software and the screen will show now the main page of the system.
Se o nome de usuário ou a senha estiverem incorretos, uma caixa de informações vermelha aparecerá acima do botão ''fazer login agora''.
If the username or password is incorrect, a red information box will pop up above the ''log in now'' button.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
É crucial lembrar que o sistema tem três [[System_administration#Roles|roles]] diferentes com funcionalidades diferentes e complementares.
It is crucial to remember that the system has three different [[System administration#Roles|roles]] with different and complementary functionalities.
Consequentemente, é necessário que existam pelo menos três usuários, um com cada função: ''Administrador do Sistema'', ''Técnico de Laboratório'' e ''Supervisor de Laboratório''.
Consequently, at least three users need to exist, one with each different role ''System Administrator'', ''Laboratory Technician'' and ''Laboratory Supervisor''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Como a interface é por meio de um navegador, temos todas as suas funcionalidades típicas.
Since the interface is through a browser, we have all of its typical features.
Entre outras coisas, salvar nomes de usuários e senhas (alguns navegadores até fazem isso por padrão).
Among others saving usernames and passwords (some browsers even do it by default).
Observe que, neste caso, esta não é uma boa prática e deve ser evitada.
Notice that in this case, this is not a good practice and should be avoided.
</br>
</br>
</br>
</br>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Barra lateral==
==Sidebar==
[[File:Sidebar.PNG|right|thumb|Barra lateral encontrada no lado esquerdo da interface]]
[[File:Sidebar.PNG|right|thumb|Sidebar found on the left side of the interface]]
A barra lateral contém informações sobre a conta do usuário e é uma ferramenta para navegar entre as diferentes funcionalidades do sistema. </br>
The sidebar contains information about the user's account and is a tool to navigate between the different functionalities of the system. </br>
No topo da barra lateral laranja, o nome do software é exibido em fonte branca em negrito.  
At the very top of the orange sidebar, the software's name is displayed in a bold white font.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Logo abaixo do título, há uma pequena caixa que informa ao usuário a conta em uso no momento, por meio do nome do usuário e da função correspondente a esse nome de usuário. </br>
Just below the title, there is a small box that informs the user of the account currently in use, by means of the user's name and role corresponding to this username. </br>  
Abaixo, há uma lista das diferentes funcionalidades listadas abaixo.
Underneath, there is a list of the different functionalities listed below.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="margin:auto"
{| class="wikitable" style="margin:auto"
|+ Functionalities of the system
|+ Funcionalidades do sistema
|-
|-
! Functionality !! Description
! Funcionalidade !! Descrição
|-
|-
| [[Patients|Patients]] [[File:Patients.PNG|25px|right]] || Create and edit patients, as well as navigate through the patients list.
| [[Patients/pt|Pacientes]] [[File:Patients.PNG|25px|right]] || Crie e edite pacientes, bem como navegue pela lista de pacientes.
|-
|-
| [[Requests|Requests]] [[File:Requests.PNG|25px|right]] || Create and edit requests, as well as different types of search.
| [[Requests/pt|Solicitações]] [[File:Requests.PNG|25px|right]] || Crie e edite solicitações, bem como diferentes tipos de pesquisa.
|-
|-
| [[Data analysis|Data analysis]] [[File:Data_Analysis.PNG|25px|right]] || Basic statistics on the performance of the laboratory.
| [[Data_analysis/pt|Análise de dados]] [[File:Data_Analysis.PNG|25px|right]] || Estatísticas básicas sobre o desempenho do laboratório.
|-
|-
| [[Configuration|Configuration]] [[File:Configuration.PNG|25px|right]] || Options offered by the system in the different dropboxes of the forms.
| [[Configuration/pt|Configuração]] [[File:Configuration.PNG|25px|right]] || Opções oferecidas pelo sistema nos diferentes dropboxes dos formulários.
|-
|-
| [[System administration|System administration]] [[File:System_administration.PNG|25px|right]] || User administration and edition of software parameters.
| [[System_administration/pt|Administração do sistema]] [[File:System_administration.PNG|25px|right]] || Administração de usuários e edição de parâmetros de software.
|-
|-
| System information [[File:System_Information.PNG|25px|right]] || Software license, version and credits.
| Informações do sistema [[File:System_Information.PNG|25px|right]] || Licença de software, versão e créditos.
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A maioria dessas funcionalidades possui subconjuntos de ações que podem ser acessados ​​pela pequena seta para baixo à direita do nome. Para alternar entre as ações, basta clicar na funcionalidade desejada e a tela mudará.
Most of these functionalities have subsets of actions that can be accessed through the small downward arrow to the right of the name. To change between actions, simply click on the desired functionality and the display will change.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Características gerais==
==General features==
; Seta
; Arrow
:[[File:Arrow.PNG|left|50px]] Esta <u>seta</u> para baixo está presente quando há um menu com diferentes opções para escolher. O usuário pode filtrar as opções digitando normalmente na caixa. As opções exibidas podem ser manipuladas por meio da funcionalidade [[Configuration/pt|Configuração]].<BR/>
:[[File:Arrow.PNG|left|50px]] This downward <u>arrow</u> is present when there is a menu with different options to choose from. The user can filter the options by typing out normally in the box. The options displayed can be manipulated through the [[Configuration|Configuration]] functionality.<BR/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
; Asterisco
; Asterisk
:[[File:Asterisk.PNG|left|50px]] O <u>asterisco</u> vermelho representa um campo obrigatório. Em outras palavras, se uma caixa contiver um asterisco, ele deverá ser preenchido para que a tarefa desejada possa ser executada. A ação em andamento não será concluída até que todos os campos correspondentes sejam preenchidos.<BR/>
:[[File:Asterisk.PNG|left|50px]] The red <u>asterisk</u> represents a mandatory field. In other words, if a box contains an asterisk, it must be filled in order to keep doing the desired task. The current action in progress will not conclude until all the corresponding fields are filled.<BR/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
; Excluir
; Delete
:[[File:Delete.PNG|left|50px]] Este botão geralmente é encontrado na funcionalidade [[Configuration/pt|Configuração]]. Ele permite que o usuário exclua instâncias predefinidas dos diferentes conceitos, como as regiões ou locais disponíveis na criação de pacientes. Há exceções a esta ação; as instâncias de alguns conceitos não são excluíveis. Por exemplo, não é possível excluir pacientes, solicitações ou usuários.<BR/>
:[[File:Delete.PNG|left|50px]] This button is generally found in the [[Configuration|Configuration]] functionality. It allows the user to delete predefined instances of the different concepts, such as the regions or locations available in the creation of patients. There are exceptions to this action, the instances of some concepts are not deletable. For example, it is not possible to delete patients, requests or users.<BR/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
; Edição
; Editing
Em geral, não há nenhum ícone associado à edição de elementos. Basta clicar na linha correspondente para exibir seus detalhes. Estes são editáveis, exceto no caso de pacientes, que são somente leitura até que um botão para habilitar as modificações seja pressionado.<BR/>
:In general, there is not any icon associated to the edition of elements. By simply clinking on the corresponding row, its details are displayed. These are then editable, except in the case of patients, that are read-only until a button to enable modifications is pressed.<BR/>
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:[[File:Patientinfo.PNG|left|50px]] A exceção a esta regra são os detalhes de um teste. Neste caso, este ícone corresponde à possibilidade de exibir e potencialmente alterar os resultados e as notas do teste, bem como mais informações sobre a amostra correspondente. Isso acontece na aba "Testes analíticos", acessada por meio de [[Requests/pt#Apresentar_resultados|Introduzir resultados]], [[Requests/pt#Validar_resultados|Validar resultados]] ou [[Requests/pt#Pesquisa_histórica|Solicitações históricas]].
:[[File:Patientinfo.PNG|left|50px]] The exception to this rule is the details of a test. In this case, this icon corresponds to the possibility of showing and potentially changing the results and notes of the test, as well as more information about the corresponding sample. This happens in the ''Analytical tests'' tab reached through either [[Requests#Introduce results|Introduce results]], [[Requests#Validate results|Validate results]] or [[Requests#Search historic|Historical requests]].<BR/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
; Barra de pesquisa
; Search bar
:[[File:Searchpatients.PNG|center|750px]] Há uma caixa de pesquisa na parte superior da maioria dos formulários que contêm tabelas com listas de elementos, como as abas [[Patients/pt#Busca_e_edit|''pesquisar pacientes'']] ou [[Requests/pt#Creation_request|''criar solicitações'']]. Esta caixa de pesquisa permite ao usuário filtrar por diferentes campos, como nome, telefone, ID da unidade de saúde, data de criação ou data da última modificação. Para escolher um deles, o usuário deve clicar na seta para baixo, localizada à direita de ''campo de pesquisa'', e selecionar o campo desejado (esta possibilidade não está disponível se a tabela contiver apenas uma coluna a ser pesquisada). Após selecionar o campo, o usuário pode digitar as informações correspondentes ao campo de pesquisa na caixa à esquerda.<BR/>
:[[File:Searchpatients.PNG|centre|750px]] There is a search box at the top of most of the forms that contain tables with lists of elements, like the [[Patients#Search and Edition|''search patients'']] or [[Requests#Create|''create requests'']] tabs. This search box allows the user to filter by different fields like name, phone, health facility ID, creation date or last modification date. To choose one of these, the user must click on the downwards arrow found to the right of ''search field'' and pick the desired field (this possibility is not available if the table contains only one column to be searched). Once the field is chosen, the user can type out the information corresponding to the search field in the box on the left.<BR/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:Há um parâmetro do sistema que estabelece o número mínimo de elementos necessários para que a caixa de pesquisa seja exibida (ou seja, tabelas com um número pequeno de elementos podem não exigir uma funcionalidade de pesquisa).
:There is a system parameter that establishes the minimum number of elements required for the search box to be shown (i.e., tables with a small number of elements may not require a search functionality).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
; Item bloqueado
; Locked item
:[[File:Lock.PNG|left|50px]] Este ícone aparece anexado a elementos de uma lista que não podem ser selecionados ou desmarcados diretamente. Isso acontece com grupos de testes ou perfis. Portanto, escolher um grupo de testes não permite remover nenhum de seus componentes, pois eles são um conjunto indivisível.<BR/>
:[[File:Lock.PNG|left|50px]] This icon appears attached to elements of a list that cannot be directly selected or deselected. This happens with groups of tests or profiles. Thus, choosing a group of tests does not allow removing any of its components, as they are an indivisible set.<BR/>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Navigation_bar"></span>
==Navigation bar==
==Barra de navegação==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
; Linguagem
; Language
[[Arquivo:Language3.PNG|left|50px]]
[[File:Language1.PNG|left|50px]]  
O <u>idioma</u> em uso é exibido no canto superior direito da página. O usuário pode alterá-lo de acordo com sua preferência clicando no texto e escolhendo o idioma desejado. Atualmente, há duas opções de idioma para o sistema: inglês e espanhol.
:The <u>language</u> in use is displayed in the top right corner of the page, the user is able to change it depending on their preference by clicking on the text and choosing the language desired. There are currently two options of language for the system; English and Spanish.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
; Perfil
; Profile
[[File:Profile.PNG|left|50px]]
[[File:Profile.PNG|left|50px]]  
Ao clicar neste ícone, localizado no canto superior direito da página, duas opções serão exibidas. A primeira é a opção <u>sair</u>. Ao clicar nesta opção, a página será alterada para a página [[User_Guide/pt#Página_de_login|login]], por meio da qual o usuário poderá alterar a conta que está usando. O segundo ícone, chamado <u>alterar senha</u>, ao ser clicado, exibirá uma janela pop-up onde o usuário poderá alterar sua senha.
:When clicking on this icon, found in the top right corner of the page, two options will show up. The first, is the <u>log-out</u> option, when pressing on this option, the page will change to the [[#Log in page|log in]] page, through which the user will be able to change the account they are using. The second icon, called <u>change password</u>, when clicked will produce a pop-up window where the user might change their password.
:; ''Alterar a senha''
:; ''Change password''
::Existem duas maneiras de alterar a senha associada ao nome de usuário:
::There are two ways of changing the password associated with the username:
::# A senha pode ser alterada pelo usuário. Basta clicar no ícone [[User_Guide/es#Barra_de_navegation|perfil]], clicar em alterar senha e uma tela com o título '''Alterar senha''' será exibida. Em seguida, o usuário precisa preencher os campos necessários com a senha atual, a senha desejada e, por fim, confirmar a nova senha.
::# The password can be changed by the user. All they have to do is press on the [[#Navigation bar|profile]] icon, click on change password, and a screen will come up with the title '''Change password'''. Next, the user must just fill in the required boxes with their current password, their desired password and, finally, confirm their new password.
::# Outro método para alterar a senha seria acessar a funcionalidade [[System_administration/pt|administração do sistema]] e ir para a aba [[System_administration/pt#Usuários|usuários]]. Uma vez nesta aba, o administrador pode escolher qualquer outro usuário e clicar em editar usuário. Em seguida, na parte inferior da página, o administrador encontrará dois campos opcionais chamados "senha" e "repetir senha". Eles devem ser preenchidos para alterar a senha.
::# Another method to change the password would involve accessing the [[System administration|system administration]] functionality and going to the [[System administration#Users|users]] tab. Once in this tab, the administrator can choose any other user, and click on edit user. Then, at the bottom of the page, the administrator can find two non-obligatory fields named ''password'' and ''repeat password''. These must be filled in order to change the password.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
; Bluetooth (não visível por padrão)
; Bluetooth (not visible by default)
[[File:Bluetooth.PNG|esquerda|50px]]
[[File:Bluetooth.PNG|left|50px]]  
:Por padrão, este ícone fica oculto, porque a maioria dos laboratórios não usará essa funcionalidade (apenas aqueles que participam do [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/Main_Page IMAGING project]).
:By default, this icon is hidden, because most laboratories are not going to use this functionality (only those participating in the [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/Main_Page IMAGING project]).  
Para torná-lo visível, o valor do parâmetro do sistema correspondente precisa ser modificado.
To make it visible, the value of the corresponding system parameter needs to be modified.
Para isso, um ''Administrador do Sistema'' precisa efetuar login e ir para [[System_administration#Parameters|Parâmetros]].
For this, a ''System Administrator'' needs to log in and go to [[System_administration#Parameters|Parameters]].
, eles precisam definir 'bluetooth_enabler' como ''Ativar''.
There, they need to set 'bluetooth_enabler' to ''Enable''.  
Isso tornará o ícone visível para todos os "Técnicos de Laboratório".
This will make the icon visible to all 'Laboratory Technicians'.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Quando um "Técnico de Laboratório" clica neste ícone, o sistema habilita a [[Bluetooth|conexão Bluetooth]] do sistema, e os usuários podem conectar seus dispositivos móveis ao ARIS. Esse recurso é usado para transferir imagens do [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] em caso de testes automáticos. Quando o Bluetooth estiver ativo, o ícone ficará laranja. A partir do momento em que o ícone estiver laranja, todo o comportamento será gerenciado pelo [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] (ou seja, na interface do ARIS, você só pode habilitar ou desabilitar o Bluetooth e tudo acontece em segundo plano). Ao clicar novamente, o recurso será desabilitado e o ícone ficará cinza.
:When a ''Laboratory Technician'' clicks this icon, the system will enable the [[Bluetooth|Bluetooth connection]] of the system, and the users will be able to connect their mobile device to ARIS. This capability is used to transfer images from the [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] in case of automatic tests. When Bluetooth is active, the icon will turn orange. From the moment the icon is orange, all the behaviour is managed from the [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] (i.e., from ARIS interface, you can only enable or disable the Bluetooth and everything happens in the background). On clicking again, the feature will be disabled and the icon will be grey.
</div>

Latest revision as of 13:15, 22 May 2025

Este é um guia do usuário passo a passo do sistema ARIS. Ele contém informações sobre o que cada funcionalidade faz e instruções sobre como usá-las.

Página de login

O primeiro passo para trabalhar com o ARIS é que, após o software ser baixado e instalado corretamente (consulte Instalação e Atualizações), os usuários devem criar uma identidade (nome de usuário e senha). A inserção dessas duas credenciais permitirá o acesso ao software, e a tela exibirá a página principal do sistema. Se o nome de usuário ou a senha estiverem incorretos, uma caixa de informações vermelha aparecerá acima do botão fazer login agora.

É crucial lembrar que o sistema tem três roles diferentes com funcionalidades diferentes e complementares. Consequentemente, é necessário que existam pelo menos três usuários, um com cada função: Administrador do Sistema, Técnico de Laboratório e Supervisor de Laboratório.

Como a interface é por meio de um navegador, temos todas as suas funcionalidades típicas. Entre outras coisas, salvar nomes de usuários e senhas (alguns navegadores até fazem isso por padrão). Observe que, neste caso, esta não é uma boa prática e deve ser evitada.

Barra lateral

Barra lateral encontrada no lado esquerdo da interface

A barra lateral contém informações sobre a conta do usuário e é uma ferramenta para navegar entre as diferentes funcionalidades do sistema.
No topo da barra lateral laranja, o nome do software é exibido em fonte branca em negrito.

Logo abaixo do título, há uma pequena caixa que informa ao usuário a conta em uso no momento, por meio do nome do usuário e da função correspondente a esse nome de usuário.
Abaixo, há uma lista das diferentes funcionalidades listadas abaixo.

Funcionalidades do sistema
Funcionalidade Descrição
Pacientes
Crie e edite pacientes, bem como navegue pela lista de pacientes.
Solicitações
Crie e edite solicitações, bem como diferentes tipos de pesquisa.
Análise de dados
Estatísticas básicas sobre o desempenho do laboratório.
Configuração
Opções oferecidas pelo sistema nos diferentes dropboxes dos formulários.
Administração do sistema
Administração de usuários e edição de parâmetros de software.
Informações do sistema
Licença de software, versão e créditos.

A maioria dessas funcionalidades possui subconjuntos de ações que podem ser acessados ​​pela pequena seta para baixo à direita do nome. Para alternar entre as ações, basta clicar na funcionalidade desejada e a tela mudará.

Características gerais

Seta
Esta seta para baixo está presente quando há um menu com diferentes opções para escolher. O usuário pode filtrar as opções digitando normalmente na caixa. As opções exibidas podem ser manipuladas por meio da funcionalidade Configuração.
Asterisco
O asterisco vermelho representa um campo obrigatório. Em outras palavras, se uma caixa contiver um asterisco, ele deverá ser preenchido para que a tarefa desejada possa ser executada. A ação em andamento não será concluída até que todos os campos correspondentes sejam preenchidos.
Excluir
Este botão geralmente é encontrado na funcionalidade Configuração. Ele permite que o usuário exclua instâncias predefinidas dos diferentes conceitos, como as regiões ou locais disponíveis na criação de pacientes. Há exceções a esta ação; as instâncias de alguns conceitos não são excluíveis. Por exemplo, não é possível excluir pacientes, solicitações ou usuários.
Edição

Em geral, não há nenhum ícone associado à edição de elementos. Basta clicar na linha correspondente para exibir seus detalhes. Estes são editáveis, exceto no caso de pacientes, que são somente leitura até que um botão para habilitar as modificações seja pressionado.


A exceção a esta regra são os detalhes de um teste. Neste caso, este ícone corresponde à possibilidade de exibir e potencialmente alterar os resultados e as notas do teste, bem como mais informações sobre a amostra correspondente. Isso acontece na aba "Testes analíticos", acessada por meio de Introduzir resultados, Validar resultados ou Solicitações históricas.
Barra de pesquisa
Há uma caixa de pesquisa na parte superior da maioria dos formulários que contêm tabelas com listas de elementos, como as abas pesquisar pacientes ou criar solicitações. Esta caixa de pesquisa permite ao usuário filtrar por diferentes campos, como nome, telefone, ID da unidade de saúde, data de criação ou data da última modificação. Para escolher um deles, o usuário deve clicar na seta para baixo, localizada à direita de campo de pesquisa, e selecionar o campo desejado (esta possibilidade não está disponível se a tabela contiver apenas uma coluna a ser pesquisada). Após selecionar o campo, o usuário pode digitar as informações correspondentes ao campo de pesquisa na caixa à esquerda.
Há um parâmetro do sistema que estabelece o número mínimo de elementos necessários para que a caixa de pesquisa seja exibida (ou seja, tabelas com um número pequeno de elementos podem não exigir uma funcionalidade de pesquisa).
Item bloqueado
Este ícone aparece anexado a elementos de uma lista que não podem ser selecionados ou desmarcados diretamente. Isso acontece com grupos de testes ou perfis. Portanto, escolher um grupo de testes não permite remover nenhum de seus componentes, pois eles são um conjunto indivisível.

Barra de navegação

Linguagem

left|50px O idioma em uso é exibido no canto superior direito da página. O usuário pode alterá-lo de acordo com sua preferência clicando no texto e escolhendo o idioma desejado. Atualmente, há duas opções de idioma para o sistema: inglês e espanhol.

Perfil

Ao clicar neste ícone, localizado no canto superior direito da página, duas opções serão exibidas. A primeira é a opção sair. Ao clicar nesta opção, a página será alterada para a página login, por meio da qual o usuário poderá alterar a conta que está usando. O segundo ícone, chamado alterar senha, ao ser clicado, exibirá uma janela pop-up onde o usuário poderá alterar sua senha.

Alterar a senha
Existem duas maneiras de alterar a senha associada ao nome de usuário:
  1. A senha pode ser alterada pelo usuário. Basta clicar no ícone perfil, clicar em alterar senha e uma tela com o título Alterar senha será exibida. Em seguida, o usuário precisa preencher os campos necessários com a senha atual, a senha desejada e, por fim, confirmar a nova senha.
  2. Outro método para alterar a senha seria acessar a funcionalidade administração do sistema e ir para a aba usuários. Uma vez nesta aba, o administrador pode escolher qualquer outro usuário e clicar em editar usuário. Em seguida, na parte inferior da página, o administrador encontrará dois campos opcionais chamados "senha" e "repetir senha". Eles devem ser preenchidos para alterar a senha.
Bluetooth (não visível por padrão)

esquerda

Por padrão, este ícone fica oculto, porque a maioria dos laboratórios não usará essa funcionalidade (apenas aqueles que participam do IMAGING project).

Para torná-lo visível, o valor do parâmetro do sistema correspondente precisa ser modificado. Para isso, um Administrador do Sistema precisa efetuar login e ir para Parâmetros. Lá, eles precisam definir 'bluetooth_enabler' como Ativar. Isso tornará o ícone visível para todos os "Técnicos de Laboratório".

Quando um "Técnico de Laboratório" clica neste ícone, o sistema habilita a conexão Bluetooth do sistema, e os usuários podem conectar seus dispositivos móveis ao ARIS. Esse recurso é usado para transferir imagens do Mobile App em caso de testes automáticos. Quando o Bluetooth estiver ativo, o ícone ficará laranja. A partir do momento em que o ícone estiver laranja, todo o comportamento será gerenciado pelo Mobile App (ou seja, na interface do ARIS, você só pode habilitar ou desabilitar o Bluetooth e tudo acontece em segundo plano). Ao clicar novamente, o recurso será desabilitado e o ícone ficará cinza.