Translations:User Guide/22/es: Difference between revisions

From ARIS
Jump to navigation Jump to search
Javier (talk | contribs)
Created page with ":Cuando un ''Técnico de laboratorio'' hace clic en este icono, el sistema habilitará la Bluetooth connection del sistema y los usuarios podrán conectar su dispositivo móvil a ARIS. Esta capacidad se utiliza para transferir imágenes desde la [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] en caso de realizar los test de forma automática. Desde el momento en que el icono es naranja, todo el comportamiento se gestiona desde..."
 
Alberto (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
:Cuando un ''Técnico de laboratorio'' hace clic en este icono, el sistema habilitará la [[Bluetooth|Bluetooth connection ]] del sistema y los usuarios podrán conectar su dispositivo móvil a ARIS. Esta capacidad se utiliza para transferir imágenes desde la [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] en caso de realizar los test de forma automática. Desde el momento en que el icono es naranja, todo el comportamiento se gestiona desde la [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] (es decir, desde la interfaz ARIS sólo se puede habilitar o deshabilitar el Bluetooth y todo sucede en segundo plano). Cuando Bluetooth esté activo, el icono se volverá naranja. Al hacer clic nuevamente, la función se desactivará y el ícono será gris.
:Cuando un ''Técnico de laboratorio'' hace clic en este icono, el sistema habilitará la [[Bluetooth/es|connexión de Bluetooth]] del sistema y los usuarios podrán conectar su dispositivo móvil a ARIS. Esta capacidad se utiliza para transferir imágenes desde la [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] en caso de realizar los test de forma automática. Desde el momento en que el icono es naranja, todo el comportamiento se gestiona desde la [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] (es decir, desde la interfaz ARIS sólo se puede habilitar o deshabilitar el Bluetooth y todo sucede en segundo plano). Cuando Bluetooth esté activo, el icono se volverá naranja. Al hacer clic nuevamente, la función se desactivará y el ícono será gris.

Latest revision as of 10:00, 1 February 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (User Guide)
:When a ''Laboratory Technician'' clicks this icon, the system will enable the [[Bluetooth|Bluetooth connection]] of the system, and the users will be able to connect their mobile device to ARIS. This capability is used to transfer images from the [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] in case of automatic tests. When Bluetooth is active, the icon will turn orange. From the moment the icon is orange, all the behaviour is managed from the [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/MobileApp:Main Mobile App] (i.e., from ARIS interface, you can only enable or disable the Bluetooth and everything happens in the background). On clicking again, the feature will be disabled and the icon will be grey.
Cuando un Técnico de laboratorio hace clic en este icono, el sistema habilitará la connexión de Bluetooth del sistema y los usuarios podrán conectar su dispositivo móvil a ARIS. Esta capacidad se utiliza para transferir imágenes desde la Mobile App en caso de realizar los test de forma automática. Desde el momento en que el icono es naranja, todo el comportamiento se gestiona desde la Mobile App (es decir, desde la interfaz ARIS sólo se puede habilitar o deshabilitar el Bluetooth y todo sucede en segundo plano). Cuando Bluetooth esté activo, el icono se volverá naranja. Al hacer clic nuevamente, la función se desactivará y el ícono será gris.