Translations:Patients/15/pt: Difference between revisions

From ARIS
Jump to navigation Jump to search
Otman (talk | contribs)
No edit summary
Otman (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
#Informações de contato → Informações adicionais de contato.
#Informações de contato → Informações adicionais de contato.
#Informações de residência → Além das informações básicas de residência, há uma caixa de seleção na parte inferior, "Adicionar região de procedência?". Esta opção é para quando um paciente, embora local, veio de fora do país. Quando a caixa está marcada, mais duas caixas aparecem nos formulários, "Região de procedência" e "Cidade de procedência". [[File:Addprovenanceregion.PNG|750px]]
#Informações de residência → Além das informações básicas de residência, há uma caixa de seleção na parte inferior, "Adicionar região de procedência?". Esta opção é para quando um paciente, embora local, veio de fora do país. Quando a caixa está marcada, mais duas caixas aparecem nos formulários, "Região de procedência" e "Cidade de procedência". [[File:Addprovenanceregion.PNG|750px]]
#Informações extras → Outros dados, como nomes dos pais. Os campos "Reservados 1, 2 e 3" são campos cujos nomes podem ser modificados pela [[System administration/pt|Administração do sistema]] caso o laboratório exija alguma informação específica dos pacientes.
#Informações extras → Outros dados, como nomes dos pais. Os campos "Reservados 1, 2 e 3" são campos cujos nomes podem ser modificados pela [[System_administration/pt|Administração do sistema]] caso o laboratório exija alguma informação específica dos pacientes.
#Solicitações → Na verdade, esta não é uma etapa na criação ou atualização do paciente, mas apenas uma guia somente leitura contendo todas as solicitações do paciente.
#Solicitações → Na verdade, esta não é uma etapa na criação ou atualização do paciente, mas apenas uma guia somente leitura contendo todas as solicitações do paciente.

Latest revision as of 10:40, 22 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Patients)
#Documentation information → Information such as the ''number of clinical history'' or the ''type'' and ''number of an identifier card''.
#Birth information → Complementary information such as the ''birth region'' and ''locality''. Added to the previously introduced ''birth date'' and the automatically calculated ''age'' of the patient.
#Contact information → Additional contact information.
#Residency information → Apart from the basic residency information, it contains a checkbox at the bottom, ''Add provenance region?''. This option is for when a patient, although local, has come from outside the country. When the box is ticked, two more boxes appear on the forms, ''Provenance region'' and ''Provenance city''. [[File:Addprovenanceregion.PNG|750px]]
#Extra information → Other data such as parent's names. The ''Reserved 1, 2 and 3'' are boxes whose names can be modified through the [[System administration|System administration]] if the laboratory requires any specific information from the patients. 
#Requests → This actually not a step in the creation or update of the patient, but just a read-only tab containing all the requests of the patient.
  1. Informações de documentação → Informações como o número do histórico clínico ou o tipo e número de um cartão de identificação.
  2. Informações de nascimento → Informações complementares, como a "região de nascimento" e a "localidade". Adicionadas à "data de nascimento" previamente inserida e à "idade" do paciente calculada automaticamente.
  3. Informações de contato → Informações adicionais de contato.
  4. Informações de residência → Além das informações básicas de residência, há uma caixa de seleção na parte inferior, "Adicionar região de procedência?". Esta opção é para quando um paciente, embora local, veio de fora do país. Quando a caixa está marcada, mais duas caixas aparecem nos formulários, "Região de procedência" e "Cidade de procedência".
  5. Informações extras → Outros dados, como nomes dos pais. Os campos "Reservados 1, 2 e 3" são campos cujos nomes podem ser modificados pela Administração do sistema caso o laboratório exija alguma informação específica dos pacientes.
  6. Solicitações → Na verdade, esta não é uma etapa na criação ou atualização do paciente, mas apenas uma guia somente leitura contendo todas as solicitações do paciente.