User contributions for Jamba

A user with 299 edits. Account created on 12 March 2025.
Jump to navigation Jump to search
Search for contributionsExpandCollapse
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽
(newest | oldest) View ( | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

19 May 2025

  • 22:4322:43, 19 May 2025 diff hist +767 N Translations:Configuration/26/ptCreated page with "===Ordem de relatório=== Centro|500px|thumb|Editando a ordem das áreas do laboratório na aba de áreas de relatórios Esta aba permite ordenar os elementos na lista de trabalho em PDF e no relatório de uma solicitação. Os testes que aparecem neles serão primeiramente classificados por área de laboratório, depois por grupos de testes e, por fim, por testes individuais. É feito escolhendo um dos três elementos, o que levará a outro f..." current
  • 22:4322:43, 19 May 2025 diff hist −79 Configuration/ptCreated page with "Os tipos de dados enumerados podem ser definidos aqui (números inteiros e reais estão sempre disponíveis). Estas são simplesmente listas de resultados potenciais que podem ser usados ​​em qualquer tipo de teste."
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist +219 N Translations:Configuration/25/ptCreated page with "Os tipos de dados enumerados podem ser definidos aqui (números inteiros e reais estão sempre disponíveis). Estas são simplesmente listas de resultados potenciais que podem ser usados ​​em qualquer tipo de teste." current
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist +20 N Translations:Configuration/24/ptCreated page with "===Tipos de dados===" current
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist +87 N Translations:Configuration/23/ptCreated page with "Perfis analíticos não têm nenhum efeito no relatório gerado para uma solicitação." current
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist −7 Configuration/ptCreated page with "A escolha de um grupo seleciona na lista correspondente todos os testes pertencentes a ele. Então, eles não podem ser removidos individualmente do perfil, mas apenas removendo o grupo. Além disso, um teste adicionado posteriormente ao grupo aparecerá automaticamente como parte de qualquer perfil que contenha esse grupo, o que é indicado por um ícone de cadeado ao lado do nome do teste."
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist +394 N Translations:Configuration/22/ptCreated page with "A escolha de um grupo seleciona na lista correspondente todos os testes pertencentes a ele. Então, eles não podem ser removidos individualmente do perfil, mas apenas removendo o grupo. Além disso, um teste adicionado posteriormente ao grupo aparecerá automaticamente como parte de qualquer perfil que contenha esse grupo, o que é indicado por um ícone de cadeado ao lado do nome do teste." current
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist −92 Configuration/ptCreated page with "===Perfis analíticos=== Nesta aba, perfis de testes podem ser formados para uma seleção mais rápida ao escolher quais grupos de testes ou testes individuais realizar em um paciente. Ao criar ou editar um novo perfil, um formulário ''Informações de Perfil Analítico'' deve ser preenchido ou modificado. Neste formulário, o perfil deve receber um nome e o supervisor do laboratório deve escolher os testes e os grupos incluídos no perfil nas listas fornecidas. Os gr..."
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist +680 N Translations:Configuration/21/ptCreated page with "===Perfis analíticos=== Nesta aba, perfis de testes podem ser formados para uma seleção mais rápida ao escolher quais grupos de testes ou testes individuais realizar em um paciente. Ao criar ou editar um novo perfil, um formulário ''Informações de Perfil Analítico'' deve ser preenchido ou modificado. Neste formulário, o perfil deve receber um nome e o supervisor do laboratório deve escolher os testes e os grupos incluídos no perfil nas listas fornecidas. Os gr..." current
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist +751 N Translations:Configuration/19/ptCreated page with "===Grupos de testes analíticos=== Nesta aba, grupos de exames podem ser formados para uma seleção mais rápida na hora de escolher quais exames realizar em um paciente. Ao criar ou editar um novo grupo, o formulário "Informações do Grupo de Exames" deve ser preenchido ou modificado. Neste formulário, o grupo deve receber um nome e o supervisor do laboratório deve escolher os exames incluídos no grupo na caixa fornecida. Na lista à esquerda, os grupos estão em..." current
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist +127 N Translations:Configuration/20/ptCreated page with "Os grupos de testes analíticos também são usados ​​para classificar os testes no relatório gerado de uma solicitação." current
  • 22:4222:42, 19 May 2025 diff hist +878 N Translations:Configuration/18/ptCreated page with "Por fim, existem dois campos booleanos específicos: * Encaminhado → Indica que uma ação ou exame é realizado em outro hospital. A opção marcada na configuração apenas determina o padrão deste campo para cada exame. Não impede que o supervisor do laboratório escolha de forma diferente nos formulários Solicitações. * Automático → Permite que o tipo de teste seja parcialmente automatizado. O resultado do teste não é obtido manua..."
  • 22:4122:41, 19 May 2025 diff hist +835 N Translations:Configuration/17/ptCreated page with "Cada teste deve ter um tipo de dado, que indica o tipo de resultado que ele aceitará, podendo ser numérico (inteiro ou real) ou enumerado. Para resultados de testes numéricos, as unidades do teste podem ser indicadas para fins informativos, juntamente com limites superiores e inferiores do resultado que podem ser definidos. Elas serão verificadas automaticamente. Somente os resultados dentro dos limites declarados receberão uma marca de verificação..."
  • 22:4022:40, 19 May 2025 diff hist +167 N Translations:Configuration/16/ptCreated page with "Cada tipo de teste está relacionado a um tipo de amostra. Somente quando o paciente forneça a amostra, é quando o teste relacionado poderá ter resultado associado." current
  • 22:4022:40, 19 May 2025 diff hist +590 N Translations:Configuration/15/ptCreated page with "===Testes analíticos=== right|thumb|700px| Editando perfis analíticos Este é sem dúvida o conceito mais crucial na configuração, pois define os tipos de testes disponíveis no laboratório. Eles são identificados por um nome, mas também contêm um código que sempre será exibido ao lado do nome. Para facilitar a gestão do laboratório, são atribuídos a uma área laboratorial tipos de exames que serão utilizados tanto na geraç..." current
  • 22:3922:39, 19 May 2025 diff hist +428 N Translations:Configuration/14/ptCreated page with "==Configuração técnica== As abas ''Áreas de laboratório'', ''Tipos de amostra'', ''Incidentes de amostra'', ''Origens da amostra'' e ''Fases da gravidez'' têm exatamente o mesmo efeito que as abas da configuração genérica (ou seja, elas simplesmente fornecem os valores disponíveis em caixas suspensas). Entretanto, as guias a seguir têm outros efeitos no comportamento dos formulários." current
  • 22:3822:38, 19 May 2025 diff hist +276 N Translations:Configuration/13/ptCreated page with "===Estado da solicitação=== Na aba "estado da solicitação", apenas o campo "rótulo" pode ser editado. Observe que ele indica as diferentes fases pelas quais uma solicitação passa na aplicação durante seu ciclo de vida, e não apenas um valor passivo a ser armazenado."
  • 22:3822:38, 19 May 2025 diff hist +59 Configuration/ptCreated page with "Alguns deles também incluem informações hierárquicas. Assim, os médicos apontam para os Centros de saúde, os Centros de saúde apontam para os locais e estes para as regiões. Essas informações são usadas nos formulários para mostrar os valores corretos disponíveis, dependendo da escolha do pai na hierarquia."
  • 22:3822:38, 19 May 2025 diff hist +321 N Translations:Configuration/12/ptCreated page with "Alguns deles também incluem informações hierárquicas. Assim, os médicos apontam para os Centros de saúde, os Centros de saúde apontam para os locais e estes para as regiões. Essas informações são usadas nos formulários para mostrar os valores corretos disponíveis, dependendo da escolha do pai na hierarquia." current
  • 22:3722:37, 19 May 2025 diff hist +1,529 N Translations:Configuration/11/ptCreated page with "==Configuração genérica== right|600px|thumb|Editando os rótulos usados ​​para os estados Este formulário controla os valores de todos os campos de texto não livre (ou seja, aqueles que aparecem ao clicar em uma seta) no sistema. Em cada aba, o usuário pode criar, editar e excluir os valores de um desses campos. Caso o laboratório não esteja interessado em um dos valores, mas o usuário n..."
  • 22:3622:36, 19 May 2025 diff hist −56 Configuration/ptCreated page with "__TOC__"
  • 22:3622:36, 19 May 2025 diff hist +7 N Translations:Configuration/10/ptCreated page with "__TOC__" current
  • 22:3622:36, 19 May 2025 diff hist +31 Configuration/ptCreated page with "<div style="float:right; margin: 0px 0px 0px 0px"> <graphviz border='frame' format='svg'> digraph ConfigurationDiagram { nodesep=0.05; node [shape=oval style=filled fillcolor=orange fontsize="9pt" margin="0.01, 0.01"]; ConfGeneric [label="Configuração"]; ConfGeneric [label="Genérico", URL="#Configuração_genérica"]; ConfTechnical [label="Técnico", URL="#Configuração_técnica"]; Configuração -> ConfGeneric; Configuração -> ConfTechnical; Regions [label="Regiõ..."
  • 22:3622:36, 19 May 2025 diff hist +2,979 N Translations:Configuration/2/ptCreated page with "<div style="float:right; margin: 0px 0px 0px 0px"> <graphviz border='frame' format='svg'> digraph ConfigurationDiagram { nodesep=0.05; node [shape=oval style=filled fillcolor=orange fontsize="9pt" margin="0.01, 0.01"]; ConfGeneric [label="Configuração"]; ConfGeneric [label="Genérico", URL="#Configuração_genérica"]; ConfTechnical [label="Técnico", URL="#Configuração_técnica"]; Configuração -> ConfGeneric; Configuração -> ConfTechnical; Regions [label="Regiõ..."
  • 22:1922:19, 19 May 2025 diff hist +11,985 N Configuration/ptCreated page with "A funcionalidade de configuração permite ao usuário manipular o ARIS, adicionando ou alterando alguns de seus aspectos para uma melhor personalização. Elas foram divididas em dois grupos, dependendo do conhecimento necessário para utilizá-las. O primeiro grupo é absolutamente genérico e tanto o supervisor do laboratório quanto o administrador do sistema devem ser capazes de fornecer as informações necessárias. Entretanto, para o segundo grupo, serão necess..."
  • 22:1922:19, 19 May 2025 diff hist +600 N Translations:Configuration/1/ptCreated page with "A funcionalidade de configuração permite ao usuário manipular o ARIS, adicionando ou alterando alguns de seus aspectos para uma melhor personalização. Elas foram divididas em dois grupos, dependendo do conhecimento necessário para utilizá-las. O primeiro grupo é absolutamente genérico e tanto o supervisor do laboratório quanto o administrador do sistema devem ser capazes de fornecer as informações necessárias. Entretanto, para o segundo grupo, serão necess..." current
  • 22:1722:17, 19 May 2025 diff hist +13,973 N System administration/ptCreated page with "{| class="wikitable" style="margin:auto; text-align: left;" |+ Parâmetros do sistema |- ! Nome !! Tipo de dado !! Descrição |- | ''attribute_reserved1'' || String || Rótulo do primeiro campo de uso livre nas requisições (escreva 'DoNotShow' para ocultá-lo) |- | ''attribute_reserved2'' || String || Rótulo do segundo campo de uso livre nas requisições (escreva 'DoNotShow' para ocultá-lo) |- | ''attribute_reserved3'' || String || Rótulo do terceiro campo de uso..."
  • 22:1722:17, 19 May 2025 diff hist +3,205 N Translations:System administration/15/ptCreated page with "{| class="wikitable" style="margin:auto; text-align: left;" |+ Parâmetros do sistema |- ! Nome !! Tipo de dado !! Descrição |- | ''attribute_reserved1'' || String || Rótulo do primeiro campo de uso livre nas requisições (escreva 'DoNotShow' para ocultá-lo) |- | ''attribute_reserved2'' || String || Rótulo do segundo campo de uso livre nas requisições (escreva 'DoNotShow' para ocultá-lo) |- | ''attribute_reserved3'' || String || Rótulo do terceiro campo de uso..."
  • 22:1722:17, 19 May 2025 diff hist +15,290 N Requests/ptCreated page with "Category:Requests <languages/> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Requests are the most important entities in ARIS, whose main purpose is to manage them. They are always associated to a given patient, who must have been created before hand. </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <div style="float:right; margin: 0px 0px 0px 0px"> <graphviz border='frame' format='svg'> digraph RequestsDiagram { node [shape="oval" style=filled fillcolor..."
  • 22:1722:17, 19 May 2025 diff hist −2,508 Translations:Requests/27/ptNo edit summary
  • 22:1522:15, 19 May 2025 diff hist +3,205 N Translations:Requests/27/ptCreated page with "{| class="wikitable" style="margin:auto; text-align: left;" |+ Parâmetros do sistema |- ! Nome !! Tipo de dado !! Descrição |- | ''attribute_reserved1'' || String || Rótulo do primeiro campo de uso livre nas requisições (escreva 'DoNotShow' para ocultá-lo) |- | ''attribute_reserved2'' || String || Rótulo do segundo campo de uso livre nas requisições (escreva 'DoNotShow' para ocultá-lo) |- | ''attribute_reserved3'' || String || Rótulo do terceiro campo de uso..."
  • 22:0822:08, 19 May 2025 diff hist +214 N Translations:Main Page/16/ptCreated page with "O aplicativo foi desenvolvido com suporte nativo em inglês e espanhol, porém, oferece suporte a vários idiomas. A página Definir novo idioma explica como estendê-lo para outros idiomas."
  • 22:0722:07, 19 May 2025 diff hist +26 N Translations:Main Page/19/ptCreated page with "==Backup e Restauração==" current
  • 22:0722:07, 19 May 2025 diff hist −25 Main Page/ptCreated page with "A página Guia do Usuário contém todas as informações necessárias tanto para usuários finais quanto para administradores. Ela explica todas as funcionalidades fornecidas pelo aplicativo."
  • 22:0722:07, 19 May 2025 diff hist +213 N Translations:Main Page/18/ptCreated page with "A página Guia do Usuário contém todas as informações necessárias tanto para usuários finais quanto para administradores. Ela explica todas as funcionalidades fornecidas pelo aplicativo."
  • 22:0722:07, 19 May 2025 diff hist −20 Main Page/ptCreated page with "==Guia do Usuário=="
  • 22:0722:07, 19 May 2025 diff hist +20 N Translations:Main Page/17/ptCreated page with "==Guia do Usuário==" current
  • 22:0622:06, 19 May 2025 diff hist +7 Main Page/ptCreated page with "O ARIS é um sistema de software de laboratório para gerenciamento de pacientes, análises e exames laboratoriais. Ele oferece funcionalidades básicas e uma interface simples que pode ser configurada de forma flexível para suportar as principais tarefas de um laboratório. O ARIS foi desenvolvido especificamente pela [https://www.fundacionprobitas.org Probitas Foundation] e está disponível gratuitamente para laboratórios."
  • 22:0622:06, 19 May 2025 diff hist +431 N Translations:Main Page/12/ptCreated page with "O ARIS é um sistema de software de laboratório para gerenciamento de pacientes, análises e exames laboratoriais. Ele oferece funcionalidades básicas e uma interface simples que pode ser configurada de forma flexível para suportar as principais tarefas de um laboratório. O ARIS foi desenvolvido especificamente pela [https://www.fundacionprobitas.org Probitas Foundation] e está disponível gratuitamente para laboratórios." current
  • 22:0622:06, 19 May 2025 diff hist −29 Main Page/ptCreated page with "Em primeiro lugar, o aplicativo precisa ser instalado em um computador normal. Se instalará automaticamente alguns software de dependencias necessárias. A página Instalação e Atualizações contém todos os detalhes e instruções passo a passo para fazer isso. Se houver uma conexão a Internet disponível, também poderá ser atualizada quando uma nova versão estiver disponível, conforme se explica na mesma página."
  • 22:0522:05, 19 May 2025 diff hist +461 N Translations:Main Page/15/ptCreated page with "Em primeiro lugar, o aplicativo precisa ser instalado em um computador normal. Se instalará automaticamente alguns software de dependencias necessárias. A página Instalação e Atualizações contém todos os detalhes e instruções passo a passo para fazer isso. Se houver uma conexão a Internet disponível, também poderá ser atualizada quando uma nova versão estiver disponível, conforme se explica na mesma página."
  • 22:0522:05, 19 May 2025 diff hist +106 N Translations:Main Page/14/ptCreated page with "==Instalação e atualizações== right|thumb|polegar|Página principal do software"
  • 22:0522:05, 19 May 2025 diff hist −41 Main Page/ptCreated page with "Estas páginas contêm todas as informações úteis tanto para usuários finais quanto para administradores."
  • 22:0522:05, 19 May 2025 diff hist +109 N Translations:Main Page/13/ptCreated page with "Estas páginas contêm todas as informações úteis tanto para usuários finais quanto para administradores." current
  • 22:0422:04, 19 May 2025 diff hist −56 Main Page/ptCreated page with "<div style="float:left; margin: 0px 20px 0px 0px">__TOC__</div> right|thumb|250px|link=https://www.fundacionprobitas.org|Probitas Foundation"
  • 22:0422:04, 19 May 2025 diff hist +166 N Translations:Main Page/11/ptCreated page with "<div style="float:left; margin: 0px 20px 0px 0px">__TOC__</div> right|thumb|250px|link=https://www.fundacionprobitas.org|Probitas Foundation" current
  • 21:4821:48, 19 May 2025 diff hist −14 Main Page/ptCreated page with "Como em qualquer outro sistema de informação, é importante extrair uma cópia do banco de dados regularmente e movê-la para outro suporte por motivos de segurança. A página Backup e Restauração explica como essa cópia pode ser gerada e acessada, bem como usada para recuperar todos os dados no caso improvável de corrupção do banco de dados."
  • 21:4721:47, 19 May 2025 diff hist +380 N Translations:Main Page/20/ptCreated page with "Como em qualquer outro sistema de informação, é importante extrair uma cópia do banco de dados regularmente e movê-la para outro suporte por motivos de segurança. A página Backup e Restauração explica como essa cópia pode ser gerada e acessada, bem como usada para recuperar todos os dados no caso improvável de corrupção do banco de dados."

12 March 2025

(newest | oldest) View ( | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)