All public logs
Jump to navigation
Jump to search
Combined display of all available logs of ARIS. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 00:37, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/17/pt (Created page with "; Item bloqueado :left|50px Este ícone aparece anexado a elementos de uma lista que não podem ser selecionados ou desmarcados diretamente. Isso acontece com grupos de testes ou perfis. Portanto, escolher um grupo de testes não permite remover nenhum de seus componentes, pois eles são um conjunto indivisível.<BR/>")
- 00:37, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/16/pt (Created page with ":Há um parâmetro do sistema que estabelece o número mínimo de elementos necessários para que a caixa de pesquisa seja exibida (ou seja, tabelas com um número pequeno de elementos podem não exigir uma funcionalidade de pesquisa).")
- 00:37, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/15/pt (Created page with "; Barra de pesquisa :center|750px Há uma caixa de pesquisa na parte superior da maioria dos formulários que contêm tabelas com listas de elementos, como as abas ''pesquisar pacientes'' ou ''criar solicitações''. Esta caixa de pesquisa permite ao usuário filtrar por diferentes campos, como nome, telefone, ID da unidade de saúde, data de criação ou data da última modificação....")
- 00:37, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/12/pt (Created page with "; Excluir :left|50px Este botão geralmente é encontrado na funcionalidade Configuração. Ele permite que o usuário exclua instâncias predefinidas dos diferentes conceitos, como as regiões ou locais disponíveis na criação de pacientes. Há exceções a esta ação; as instâncias de alguns conceitos não são excluíveis. Por exemplo, não é possível excluir pacientes, solicitações ou usuários.<BR/>")
- 00:37, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/14/pt (Created page with ":left|50px A exceção a esta regra são os detalhes de um teste. Neste caso, este ícone corresponde à possibilidade de exibir e potencialmente alterar os resultados e as notas do teste, bem como mais informações sobre a amostra correspondente. Isso acontece na aba "Testes analíticos", acessada por meio de Introduzir resultados, Validar resultados ou Solicitaç...")
- 00:37, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/13/pt (Created page with "; Edição Em geral, não há nenhum ícone associado à edição de elementos. Basta clicar na linha correspondente para exibir seus detalhes. Estes são editáveis, exceto no caso de pacientes, que são somente leitura até que um botão para habilitar as modificações seja pressionado.<BR/>")
- 00:36, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/11/pt (Created page with "; Asterisco :left|50px O <u>asterisco</u> vermelho representa um campo obrigatório. Em outras palavras, se uma caixa contiver um asterisco, ele deverá ser preenchido para que a tarefa desejada possa ser executada. A ação em andamento não será concluída até que todos os campos correspondentes sejam preenchidos.<BR/>")
- 00:36, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/10/pt (Created page with "==Características gerais== ; Seta :left|50px Esta <u>seta</u> para baixo está presente quando há um menu com diferentes opções para escolher. O usuário pode filtrar as opções digitando normalmente na caixa. As opções exibidas podem ser manipuladas por meio da funcionalidade Configuração.<BR/>")
- 00:36, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/9/pt (Created page with "A maioria dessas funcionalidades possui subconjuntos de ações que podem ser acessados pela pequena seta para baixo à direita do nome. Para alternar entre as ações, basta clicar na funcionalidade desejada e a tela mudará.")
- 00:36, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/8/pt (Created page with "{| classe="wikitable" estilo="margem:auto" |+ Funcionalidades do sistema |- ! Funcionalidade !! Descrição |- | Pacientes 25px|direita || Crie e edite pacientes, bem como navegue pela lista de pacientes. |- | Requests 25px|right || Crie e edite solicitações, bem como diferentes tipos de pesquisa. |- | Análise de dados [File:Data_Analysis.PNG|25px|right]] || Estatísticas...")
- 00:35, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/7/pt (Created page with "Logo abaixo do título, há uma pequena caixa que informa ao usuário a conta em uso no momento, por meio do nome do usuário e da função correspondente a esse nome de usuário. </br> Abaixo, há uma lista das diferentes funcionalidades listadas abaixo.")
- 00:35, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/6/pt (Created page with "==Barra lateral== right|thumb|Barra lateral encontrada no lado esquerdo da interface A barra lateral contém informações sobre a conta do usuário e é uma ferramenta para navegar entre as diferentes funcionalidades do sistema. </br> No topo da barra lateral laranja, o nome do software é exibido em fonte branca em negrito.")
- 00:35, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/5/pt (Created page with "Como a interface é por meio de um navegador, temos todas as suas funcionalidades típicas. Entre outras coisas, salvar nomes de usuários e senhas (alguns navegadores até fazem isso por padrão). Observe que, neste caso, esta não é uma boa prática e deve ser evitada. </br> </br>")
- 00:35, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/4/pt (Created page with "É crucial lembrar que o sistema tem três funções diferentes com funcionalidades diferentes e complementares. Consequentemente, é necessário que existam pelo menos três usuários, um com cada função: ''Administrador do Sistema'', ''Técnico de Laboratório'' e ''Supervisor de Laboratório''.")
- 00:35, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/3/pt (Created page with "O primeiro passo para trabalhar com o ARIS é que, após o software ser baixado e instalado corretamente (consulte Instalação e Atualizações), os usuários devem criar uma identidade (nome de usuário e senha). A inserção dessas duas credenciais permitirá o acesso ao software, e a tela exibirá a página principal do sistema. Se o nome de usuário ou a senha estiverem incorretos, uma caixa de informações vermelha aparecerá acim...")
- 00:35, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/2/pt (Created page with "==Página de login== right|500px")
- 00:34, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/23/pt (Created page with "__TOC__")
- 00:34, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/1/pt (Created page with "Este é um guia do usuário passo a passo do sistema ARIS. Ele contém informações sobre o que cada funcionalidade faz e instruções sobre como usá-las. <div style="float:right; margin: 0px 0px 0px 0px"> <graphviz border='frame' format='svg'> digraph FunctionalitiesDiagram { node [shape="oval" style=filled fillcolor="orange" fontsize="9pt"]; //----- Gráfico principal // Nós ARIS [label="ARIS"]; //----- Gráfico de pacientes // Nodes Pacientes [label="Pacientes" URL...")
- 00:34, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page User Guide/pt (Created page with "Guia do usuário")
- 00:34, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:User Guide/Page display title/pt (Created page with "Guia do usuário")
- 00:30, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/6/pt (Created page with "· '''Etapa 1:''' Adicione um novo arquivo JSON de idioma. Lembre-se de que ele deve seguir a mesma estrutura dos arquivos para outros idiomas, portanto, todos devem conter as mesmas chaves. Recomendamos nomear os novos arquivos como o código [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes ISO 639-1] do novo idioma.")
- 00:30, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/8/pt (Created page with "Não será necessário modificar nenhum outro arquivo, com os dois passos anteriores, será suficiente para adicionar com sucesso um novo idioma ao sistema ARIS, que será automaticamente adicionado ao Idioma no Barra de navegação.")
- 00:30, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/7/pt (Created page with "· '''Etapa 2:''' Adicione o novo idioma ao arquivo ''languageList.json'', assim como os outros idiomas já listados. '{"fileName": "NovoCódigoDeIdioma", "label": "NovoNomeDeIdioma"},''")
- 00:29, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/5/pt (Created page with "==Como adicionar um novo idioma?== Graças à forma como o sistema multilíngue é implementado, para adicionar um novo idioma não fornecido por padrão na distribuição, você só precisa seguir dois passos simples que explicamos abaixo.")
- 00:29, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/4/pt (Created page with "===Arquivos JSON de linguagem=== Por padrão, o sistema ARIS contém arquivos JSON de idioma que correspondem aos idiomas espanhol e inglês. Esses arquivos contêm todas as traduções das mensagens exibidas na interface ARIS, seguindo uma estrutura JSON onde a chave deve ser a mesma em todos os arquivos de idioma, se pode ver o exemplo nas imagens abaixo. nenhum|400px|thumb| Arquivo JSON em inglês File:EsJson.png|none|400px|thumb| Arquivo JSON em...")
- 00:28, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/3/pt (Created page with "===''languageList.json''=== Este arquivo contém uma lista de todos os idiomas que o sistema multilíngue da aplicação ARIS pode suportar. Todos os idiomas que o mesmo contém aparecerão no menu suspenso da barra de navegação do ARIS. nenhum|400px|thumb| ''languageList.json''")
- 00:28, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/2/pt (Created page with "==Introdução== O sistema multilíngue do ARIS é implementado através de alguns arquivos, mas para adicionar um novo idioma será necessário familiarizar com dois deles: ''linguagemList.json'' e os arquivos JSON de idioma. Se encontrará esses arquivos na pasta ''lang'' nos arquivos de sistema ARIS (em "C:\Users\Public\ARIS\Frontend\build" por padrão no MSWindows).")
- 00:27, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/9/pt (Created page with "__TOC__")
- 00:27, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/1/pt (Created page with "Nesta seção encontrará informações que o ajudarão a adicionar novos idiomas à aplicação ARIS.")
- 00:27, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Define new language/pt (Created page with "Definir novo idioma")
- 00:27, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Define new language/Page display title/pt (Created page with "Definir novo idioma")
- 00:16, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/26/pt (Created page with "==Pesquisa histórica== left Esta funcionalidade, disponível tanto para o técnico de laboratório quanto para o supervisor, permite visualizar qualquer solicitação no histórico do laboratório. Eles podem ser filtrados por estado e data da solicitação. Ao clicar na linha correspondente, todos os detalhes da solicitação podem ser visualizados.")
- 00:16, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/25/pt (Created page with "É importante notar que os testes não serão realmente validados até que o botão inferior direito seja pressionado para salvar as alterações.")
- 00:16, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/24/pt (Created page with "Além de fazer isso na lista, os resultados podem ser substituídos e o teste validado a partir dos detalhes do teste. Além de exibir todas as informações relacionadas ao teste em modo somente leitura, o formulário correspondente também oferece a possibilidade de adicionar uma nota ao teste, bem como alterar se o teste é automático/referenciado ou não, cancelar o teste ou toda a solicitação.")
- 00:16, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/23/pt (Created page with "==Validar resultados== left Esta funcionalidade, disponível apenas para o supervisor do laboratório ou um técnico de laboratório autorizado a validar, utiliza exatamente a mesma interface de introdução de resultados, mas a tabela mostra mais uma coluna, ''Validado'', com uma caixa de seleção para cada teste. Eles podem ser verificados um por um, ou todos de uma vez, escolhendo um grupo concreto de testes na caixa suspensa na parte sup...")
- 00:15, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/22/pt (Created page with "Se o resultado do teste foi fornecido automaticamente (o que não é habilitado por padrão e está disponível apenas no contexto do [http://dl-prod.essi.upc.edu/IMAGINGwiki/index.php/Main_Page IMAGING project]), a imagem correspondente e sua nota associada serão mostradas na parte inferior dos detalhes do teste.")
- 00:15, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/21/pt (Created page with "Ao o técnico de laboratório acessar os detalhes do teste, temos acesso à visualização de muitas outras coisas (por exemplo, unidades do resultado, medida de referência inferior, medida de referência superior, o usuário que introduziu os resultados, bem como detalhes fornecidos para a amostra correspondente na entrega). Além disso, isso também permite alterar se o teste é automático ou diferido, indicar alguma incidência na amostra ou fornecer alguma observa...")
- 00:15, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/20/pt (Created page with "350px|right|thumb|Detalhes do teste")
- 00:15, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/19/pt (Created page with "A tabela de testes contém as seguintes colunas: #Nome → Mostra o nome e o código do tipo de teste. Fica vermelho se o teste ou sua amostra foram cancelados. #Resultado → Permite introduzir o resultado do teste. #Nota de teste genérica → Mostra a nota informativa associada ao tipo de teste, se houver. #Resultado dentro do intervalo → Indica se o resultado do teste está no intervalo esperado de valores para o tipo de teste (marca de verificação ve...")
- 00:15, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/18/pt (Created page with "Após o técnico de laboratório escolher uma solicitação, cinco abas são exibidas com os dados do paciente, sua lista de testes analíticos, sua lista de amostras biológicas, outros dados da solicitação e, potencialmente, testes anteriores do mesmo paciente. Apenas os testes analíticos permitem alguma interação. Os demais são somente leitura. Além da mesma caixa de busca presente em todas as tabelas do sistema, há também a possibilidade de filtrar os exames...")
- 00:14, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/17/pt (Created page with "350px|right|thumb|Formulário para apresentar resultados")
- 00:14, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/16/pt (Created page with "==Apresentar resultados== Como nos casos anteriores, uma lista de solicitações é exibida. Neste caso, esta lista contém todas as solicitações no estado ''Processando''. Clicando no botão correspondente na parte inferior, é possível baixar uma lista de trabalho com todos os exames pendentes nessas solicitações, para trabalhar neles off-line.")
- 00:14, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/15/pt (Created page with "É importante ressaltar que os exames associados à solicitação não poderão ser alterados após a entrega da primeira amostra.")
- 00:14, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/14/pt (Created page with "Cada uma das amostras mostradas contém um campo para fornecer comentários, e pode ser marcada como entregue ou cancelada clicando no botão vermelho correspondente. Na entrega de uma amostra, sua origem ou incidência pode ser opcionalmente fornecida. Ao cancelar, uma caixa de diálogo pop-up é exibida, fornecendo alguma justificativa para isso.")
- 00:14, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/13/pt (Created page with "==Entregar amostras== Semelhante ao formulário anterior, este também exibe uma lista de solicitações ''Registradas'' ou ''Em processamento'', para que o técnico de laboratório escolha uma delas. 350px|right|thumb|Formulário de entrega de amostras Após selecionar uma solicitação, cinco abas são exibidas: os dados do paciente, os exames analíticos possivelmente já realizados nesta solicitação, a lista de amostras biológicas, os...")
- 00:13, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/12/pt (Created page with "Este formulário é para edição de solicitações cujas amostras ainda não foram entregues. Clicar em qualquer parte da linha levará o técnico de laboratório a um formulário semelhante ao criar, com todas as suas guias e formato e comportamento semelhantes.")
- 00:13, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/11/pt (Created page with "==Alterar informações== 350px|right|thumb|Formulário de alteração de informações")
- 00:13, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/10/pt (Created page with "Em nenhum momento o botão ''Salvar valores'' poderá ser utilizado caso algum dos campos obrigatórios não esteja preenchido.")
- 00:13, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/29/pt (Created page with "#Selecionar um paciente → A primeira aba envolve a busca e seleção de um paciente. A grade de busca pode ser refinada com o campo de busca. Após a seleção de um paciente, as informações principais e importantes sobre ele serão exibidas na parte inferior do formulário, em uma tabela. Até que o paciente seja selecionado, o técnico de laboratório não poderá salvar a nova solicitação. #Testes analíticos | Nesta aba, o técnico de laboratório deve escol...")
- 00:13, 20 May 2025 Jamba talk contribs created page Translations:Requests/9/pt (Created page with "Este formulário é dividido em abas. A aba em que o técnico de laboratório está é indicada pela marcação laranja da aba. Acima, encontra-se o campo obrigatório "Centro solicitante", juntamente com o campo adicional "Unidade solicitante" e a caixa de seleção "Urgente". Para criar uma solicitação, siga os seguintes passos:")